{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}

{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}

你的購物車是空的
{{ (item.variation.media ? item.variation.media.alt_translations : item.product.cover_media.alt_translations) | translateModel }} {{ (item.variation.media
                    ? item.variation.media.alt_translations
                    : item.product.cover_media.alt_translations) | translateModel
                }}
{{ 'product.bundled_products.label' | translate }}
{{ 'product.bundle_group_products.label' | translate }}
{{ 'product.buyandget.label' | translate }}
{{ 'product.gift.label' | translate }}
{{ 'product.addon_products.label' | translate }}
{{item.product.title_translations|translateModel}}
{{ field.name_translations | translateModel }}
  • {{ childProduct.title_translations | translateModel }}

    {{ getChildVariationShorthand(childProduct.child_variation) }}

{{ 'product.set.open_variation' | translate }}
  • {{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childProductName }} x {{ selectedChildProduct.quantity || 1 }}

    {{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childVariationName }}

{{item.variation.name}}
{{item.quantity}}x HK$0 {{ item.unit_point }} 點
{{addonItem.product.cover_media.alt_translations | translateModel}}
{{ 'product.addon_products.label' | translate }}
{{addonItem.product.title_translations|translateModel}}
{{addonItem.quantity}}x {{ mainConfig.merchantData.base_currency.alternate_symbol + "0" }}
新編佛學大辭典

新編佛學大辭典

本辭典將廿世紀華人使用最多的──丁福保《佛學大辭典》,
與宋.法雲《翻譯名義集》冶於一爐,重新繕打編排增修而成。

廿世紀初以來,華人使用最多的漢文佛學辭典,非丁福保編的《佛學大辭典》莫屬。

丁福保醫師生於滿清末年(1874-1952),有鑑於佛學辭典的重要性, 但卻從未有華人編出夠水準的佛學大辭典,因此於民國元年,開始著手編輯佛學大辭典。主要使用日本.織田得能先生所編的《佛教大辭典》作基礎,再加上其他資料,編譯成漢文本的《佛學大辭典》。

編成迄今,由於原始版本字體不大,經過一再翻印之後,已經有些模糊不清,對年長的人而言,不太容易閱讀。而且,有些筆畫繁多的字,辨識不易,容易造成解讀錯誤而


HK$330.00
HK$264.00
{{shoplineProductReview.avg_score}} {{'product.product_review.stars' | translate}} | {{shoplineProductReview.total}} {{'product.product_review.reviews' | translate}}
{{amazonProductReview.avg_rating}} {{'product.product_review.stars' | translate}} | {{amazonProductReview.total_comment_count}} {{'product.product_review.reviews' | translate}}
數量 組合數量
一次最大商品購買數量限制為 99999
該數量不適用,請填入有效的數量。
售完

商品存貨不足,未能加入購物車

您所填寫的商品數量超過庫存

{{'products.quick_cart.out_of_number_hint'| translate}}

{{'product.preorder_limit.hint'| translate}}

每筆訂單限購 {{ product.max_order_quantity }} 件

現庫存只剩下 {{ quantityOfStock }} 件

若想購買,請聯絡我們。
商品描述

編著 /林光明 .監修/ 林勝儀.彙編
出版 /嘉豐出版社
出版日期 /2011/05
裝訂 /精裝二冊

本辭典將廿世紀華人使用最多的──丁福保《佛學大辭典》,
與宋.法雲《翻譯名義集》冶於一爐,重新繕打編排增修而成。
 
廿世紀初以來,華人使用最多的漢文佛學辭典,非丁福保編的《佛學大辭典》莫屬。

丁福保醫師生於滿清末年(1874-1952),有鑑於佛學辭典的重要性, 但卻從未有華人編出夠水準的佛學大辭典,因此於民國元年,開始著手編輯佛學大辭典。主要使用日本.織田得能先生所編的《佛教大辭典》作基礎,再加上其他資料,編譯成漢文本的《佛學大辭典》。

編成迄今,由於原始版本字體不大,經過一再翻印之後,已經有些模糊不清,對年長的人而言,不太容易閱讀。而且,有些筆畫繁多的字,辨識不易,容易造成解讀錯誤而影響詞條原意。在當時,由於國內對悉曇梵字的瞭解有限,以及鑄字與排版的工作人員可能對悉曇字的認識不足,因此錯誤在所難免。

我們因此覺得必須重編《佛學大辭典》,最主要的原因是該辭典內容紮實精彩,又極具時代意義。即使已有電子版問世,但對於某些讀者而言,紙本的書籍,仍有其需要性。
再者,當時的排序方式,與現今通用的編排方式不同,對一些讀者而言,它的編法利於全文閱讀,卻不利於查閱。且當年的研究水準有限,因此有查閱不易與說明不足等缺點。

為適應時代的需求,我們採用新的編輯理念與方法來重編該辭典,設計出較易使用的排列與排版方式,以方便查詢與使用,同時校正明顯的訛誤之處,並訂正所有悉曇字。此外,我們再加入《翻譯名義集》的內容,相信對於查閱者而言,等於是查一次辭典,同時可以讀到兩本書的相關資料。因此,《新編佛學大辭典》的編成, 無疑是佛學類辭典的又一新歷程。


送貨及付款方式

送貨方式

  • 自取元朗店取貨
  • 順豐到+ (快速配送到智能櫃服務)
  • 順豐到+ (快速配送到家服務)

付款方式

  • 信用卡 (Visa/ MasterCard)
  • 轉數快 FPS
  • 銀行轉帳/ATM
  • 到佛哲書舍(香港)元朗店 取貨付款
  • 微信支付
顧客評價
{{'product.product_review.no_review' | translate}}

相關產品